Верди. Опера «Отелло»

Лирическая драма в 4 действиях. Либретто по одноименной трагедии Шекспира написано А. Бойто.
Первое представление состоялось 5 февраля 1887 года в Милане.

Действующие лица:
Отелло, тенор
Его приближенные:
   Яго, баритон
   Кассио, тенор
Родриго, венецианец, тенор
Монтано, бас
Дездемона, жена Отелло, сопрано
Эмилия, жена Яго, меццо-сопрано

Первое действие. Набережная морского порта на острове Кипре. Вечереет. На море бушует шторм. Вдали виден корабль, с трудом продвигающийся вперед по бурным волнам. На нем плывет новый губернатор Кипра — прославленный полководец Венеции мавр Отелло. В порту собралась большая толпа. Со страхом наблюдает народ за борьбой корабля со стихией. Наконец, корабль благополучно причаливает к берегу. Раздаются приветственные возгласы, народ радостно встречает Отелло, вернувшегося после победы над турками. Мавр поднимается по ступеням набережной и в сопровождении начальника эскадры Кассио направляется в замок, где его ждет горячо любимая жена Дездемона.

Среди встречавших Отелло — его приближенный Яго. Он мечтал стать заместителем губернатора Кипра, но на эту высокую должность Отелло назначил Кассио. И Яго возненавидел Отелло.

Буря на море утихает. Пустеет набережная, толпа постепенно расходится. Унидев возвращающегося из замка Кассио, Яго завлекает его в таверну и опаивает вином. Неспроста задумал Яго это черное дело. Захмелевший Кассио затевает ссору. Тщетно пытается успокоить его Монтано, прежний губернатор Кипра. Пьяный Кассио обнажает шпагу. Завязывается ожесточенная схватка, Монтано ранен.

На шум голосов из замка появляются Отелло и Дездемона. Отелло приказывает всем разойтись, а Кассио в наказание за его провинность смещает с должности. Яго ликует — он добился своего.

Набережная опустела. Оставшись одни, Дездемона и Отелло любуются чудесной южной ночью. Кажется, ничто не может помешать их счастью.

Второе действие. Зал в нижнем этаже замка. Ненавидя Отелло, Яго плетет вокруг него сложную сеть лжи, клеветы и интриг. Он подговаривает Кассио просить заступничества Дездемоны перед Отелло. Заметив приближающегося Отелло, Яго обращает его внимание на прогуливающихся по саду Дездемону и Кассио. Сердце мавра загорается ревностью. Он готов поверить в измену жены. Но в эту минуту в сад входят матросы и жители Кипра. Они подносят Дездемоне цветы, кораллы, драгоценности. Любовь народа к Дездемоне трогает мавра до глубины души. Нет, Дездемона не виновна! Но Дездемона, сама того не сознавая, помогает Яго еще больше разжечь ревность Отелло. Первые же ее слова, обращенные к мужу, — это просьба за Кассио. Дездемона видит волнение Отелло и, не подозревая его причины, хочет своим платком охладить разгоряченный лоб мужа. Отелло вырывает платок из рук жены и в гневе бросает на пол. Платок поднимает жена Яго Эмилия. Яго быстро выхватывает у нее из рук платок. Он ему еще пригодится! И снова Отелло и Яго остаются одни. Огромной печалью полна душа мавра. Прощай все! Не только любовь и счастье, но и слава, жизнь! В ярости обрушивается Отелло на Яго, бросает его на землю, клянется уничтожить, если тот оклеветал Дездемону. Но Яго невозмутим. Он обещает мавру принести новые доказательства неверности Дездемоны.

Третье действие. В парадный зал замка входит Дездемона. Она снова просит за Кассио. А Яго той порой нашептывает Отелло, что Дездемона в знак любви подарила Кассио свой платок. Вот когда этот платок пригодился Яго! Гневом, возмущением, злой иронией полны слова мавра, обращенные к жене. Напрасно Дездемона, упав на колени, клянется в своей невиновности. Обезумевший от ревности Отелло гонит ее из зала. Чтобы окончательно убедить мавра в своей преданности, Яго прячет его в одном из скрытых для посторонних глаз уголков дворца и просит внимательно следить за всем происходящим. Затем, позвав Кассио, он заводит с ним разговор о Дездемоне. До Отелло доносятся лишь обрывки беседы, однако и этого достаточно для того, чтобы он еще больше поверил в измену жены. Незаметно для мавра Яго передает Кассио платок. Увидев платок жены в руках Кассио, Отелло окончательно решает, что Дездемона виновна. Он приказывает Яго достать яд — неверная будет отравлена. Но Яго советует задушить Дездемону ночью в постели. Сам же он берет на себя расправу с Кассио. Сбылись честолюбивые мечты Яго — в благодарность за помощь, Отелло назначает его своим заместителем.

В зале появляются послы Венеции. Они сообщают, что Отелло ожидают в Венеции — там ему будут возданы почести. На время отсутствия мавра губернатором Кипра назначен Кассио. Услышав ненавистное имя, Отелло забывает обо всем. Обезумев от ревности, он ударом в грудь валит Дездемону на пол. Все в ужасе разбегаются. Шатаясь от боли и стыда, покидает зал Дездемона. Отелло остается наедине с Яго. И в то время, как народ на улице восторженно кричит — Слава Отелло! Слава льву Венеции!, — мавр под тяжестью обрушившегося на него горя падает без сознания.

— Вот он, лев Венеции! — злорадно произносит торжествующий Яго.

Четвертое действие. Спальня Дездемоны. Убитая горем Дездемона прощается с Эмилией. Она предчувствует, что должно произойти недоброе. Появляется Отелло. Преисполненный мрачной решимости, медленно приближается он к постели, наклоняется над несчастной Дездемоной, душит ее. Ворвавшаяся в спальню Эмилия видит труп своей госпожи. Она открывает Отелло всю правду: платок у нее взял Яго, чтобы оклеветать невинную женщину — Дездемона чиста, как ангел. На вопли Эмилии сбегаются люди. На глазах у всех Отелло закалывается и падает на труп Дездемоны.